Quiero saber todo

Tanizaki Junichiro

Pin
Send
Share
Send


Junichiro Tanizaki 谷 崎 潤 一郎 Tanizaki Jun'ichirō (24 de julio de 1886 -30 de julio de 1965) fue uno de los principales escritores de la literatura japonesa moderna, y sigue siendo quizás el novelista japonés más popular después de Natsume Soseki. (El nombre de pila de Tanizaki ha sido romanizado de diversas maneras por diferentes editoriales en inglés. Por ejemplo, Leetes Island Books, que publicó la traducción de su Elogio de las sombras, romaniza su nombre de pila como "Jun'ichirō", mientras que otros editores han romanizado su nombre de pila como "Junichiro", "Jun'ichiro" o "Junichirō".

Tanizaki exploró los temas de la adhesión japonesa a la tradición y el enamoramiento masculino con las mujeres dominantes, a lo largo de sus numerosas novelas, novelas, cuentos, obras de teatro y ensayos. Su popularidad se extendió a través de los reinados de tres emperadores japoneses. Quizás es mejor conocido por "Sasameyuki”(1943-1948), traducido al inglés como Las hermanas makioka (1957) Tanizaki a menudo escribió sobre las mujeres y sobre el amor obsesivo, las fuerzas destructivas de la sexualidad y la naturaleza dual de la mujer como diosa y demonio.

Biografía

Junichiro Tanizaki nació el 24 de julio de 1886, hijo del dueño de un establecimiento de impresión, y pasó su infancia en el área de Nihonbashi en el centro de Tokio. En 1889, la compañía de su padre fue vendida debido a una recesión comercial, y en 1890 su padre abrió un concesionario de arroz. El mismo año, nació su hermano, Seiji, quien más tarde se convirtió en profesor de literatura. Su madre era bastante atractiva, y el joven Tanizaki más tarde describe en declaraciones autobiográficas cómo estaba cautivado por su belleza. Tanizaki mismo era un joven apuesto, a menudo intimidado por sus compañeros de clase. En 1892, ingresó a la escuela primaria, donde un maestro reconoció su precocidad y lo guió a explorar los clásicos japoneses y chinos, dándole una apreciación temprana de las tradiciones y la estética literaria.

En 1901, cuando el negocio familiar declinó, Tanizaki casi fue enviado a trabajar, pero conocidos que reconocieron su habilidad le proporcionaron ayuda financiera para poder asistir a la escuela secundaria. En 1902, el Sr. Kitamura arregló que Tanizaki se convirtiera en un tutor privado para poder continuar asistiendo a la escuela. En 1903, se convirtió en el líder de la revista literaria de la escuela. En 1905 se matriculó en la Primera Escuela Secundaria Municipal de Tokio, donde fue un estudiante sobresaliente. Luego estudió literatura japonesa en la Universidad Imperial de Tokio, donde se unió a la revista literaria para estudiantes, "Shinshicho(Mareas de nuevo pensamiento). Incapaz de pagar su matrícula universitaria, no terminó su título, sino que eligió seguir escribiendo como carrera.

En sus primeros años, estaba enamorado de Occidente y de todo lo moderno, viviendo brevemente en una casa de estilo occidental en Yokohama, el suburbio extranjero de Tokio, y llevaba un estilo de vida decididamente bohemio. En 1910, publicó su primer trabajo "El tatuador", Un cuento erótico que describe la vida de una araña grabada en la espalda de una cortesana drogada y su atrapamiento embelesado. En 1911, esta creación tipo Poe y otras obras ganaron el elogio y el reconocimiento de Nagai Kafu.

En 1915, Tanizaki se casó con Ishikawa Chiyo, y al año siguiente nació su primera hija. El matrimonio, que terminó en divorcio en 1930, fue complicado por un enlace entre Chiyo y el amigo de Tanizaki, el escritor y poeta Sato Haruo; y por la fascinación de Tanizaki con su cuñada, Seiko. La vida personal del escritor recibió un tratamiento autobiográfico en "Itansha no kanashimi ”(Dolor de un hereje), sobre un escritor talentoso y las atenciones carnales sádicas de su amante prostituta, y "Haha o kouru ki ”(Anhelo de mi madre), publicado un año después de la muerte de su madre. Su reputación comenzó a crecer en serio cuando se mudó a Kyoto después del gran terremoto de Kanto de 1923. La medida provocó un cambio en sus entusiasmos, ya que atenuó su amor juvenil por Occidente y la modernidad con un mayor énfasis en su interés de larga data. en la cultura tradicional japonesa, particularmente la cultura de la región de Kansai que comprende Osaka, Kobe y Kyoto. Este movimiento en 1924 interrumpió la escritura de "Chijin no Ai "(Naomi), un trabajo largo (que recuerda a Pigmalión) sobre un esfuerzo por cambiar a una chica de bar japonesa en una mujer sofisticada capaz de mezclarse en círculos refinados con extranjeros. Su interés en las costumbres, el lenguaje y el estilo de la región de Kansai se hizo evidente en sus escritos, particularmente en las novelas serializadas "Manji"Y"Algunas prefieren las ortigas.”

En 1931, Tanizaki se casó de nuevo con una joven llamada Tomiko, pero pronto se enamoró de Morita Matsuko, (que más tarde se convirtió en su tercera y última esposa), la esposa de un rico comerciante local. Ella lo inspiró a escribir "El cuento del ciego"Y"La historia secreta del señor de Musashi". Otros trabajos importantes de esta época son"Ashikari"(1932) y"Shunkinsho” (Un retrato de shunkin, 1932). Estos escritos reflejan lo que Tanizaki describió, en su ensayo de 1934 "Inei Raisan(En alabanza de las sombras), como una preferencia por la estética tradicional sobre el deslumbrante modernismo.

Su cambio de actitud se puede ver en sus múltiples traducciones al japonés moderno del clásico del siglo XI. El cuento de Genji y en su obra maestra Sasameyuki ("Una ligera nevada, "publicado en inglés como Las hermanas makioka ), un cuento sobre las cuatro hijas de una menguante familia de comerciantes de Osaka. Aunque sus primeras novelas pintan una rica atmósfera de Tokio y Osaka en la década de 1920, durante la década de 1930 Tanizaki se apartó de los asuntos contemporáneos para escribir sobre el pasado feudal de Japón, tal vez como una reacción al creciente militarismo en la sociedad y la política. Después de la Segunda Guerra Mundial, Tanizaki volvió a emerger a la fama literaria, ganando una gran cantidad de premios y considerado hasta su muerte como el mejor autor vivo de Japón. La mayoría de sus obras son muy sensuales, algunas centradas particularmente en el erotismo, pero están mezcladas con ingenio y sofisticación irónica. Su último gran trabajo, "Futen Rojin Nikki” (Diario de un viejo loco, 1961), fue un relato humorístico del amor en la vejez.

Aunque Tanizaki es recordado principalmente por sus novelas y cuentos, también escribió poesía, drama y ensayos. Era, sobre todo, un narrador magistral.

“Sasameyuki "(Las Hermanas Makioka)

Sasameyuki(Las hermanas Makioka) describe, utilizando el estilo pausado de la literatura japonesa clásica, las duras incursiones del mundo moderno en la sociedad aristocrática tradicional. Una recreación de la vida familiar de Osaka en la década de 1930, el trabajo refleja la admiración de Tanizaki por el viejo Osaka. Los primeros capítulos de la novela aparecieron durante la Segunda Guerra Mundial, pero la censura del gobierno militar detuvo su publicación. Tanizaki continuó trabajando en ello, publicó la primera parte por su propia cuenta y entregó las copias a sus amigos. La segunda parte apareció en 1947 y la tercera parte se serializó por primera vez en una revista.

Las novelas de Tanizaki satisfacen el sentido de la trama del lector occidental mejor que la mayoría de las novelas japonesas; Muchos occidentales consideran Las hermanas makioka ser la mejor novela japonesa Se ha comparado favorablemente con el de Thomas Mann Buddenbroooks. La historia trata sobre cuatro hermanas de una familia de comerciantes de clase media alta en Osaka y sus matrimonios. La preocupación central es encontrar un esposo adecuado para la tercera hermana (inspirado en la tercera esposa de Tanizaki), y los muchos elementos de la trama giran en torno a esto.

Donald Lawrence Keene, un destacado japonólogo e intérprete de literatura y cultura japonesa, dice acerca de Las hermanas makioka: “Las personas centrales de esta novela son cuatro hermanas y la historia coherente es la búsqueda de un esposo adecuado para la tercera hermana; No es necesario que esta novela tenga un argumento o una sinopsis, porque Tanizaki ha descrito con tanto detalle los recuerdos de esta familia Makioka ".

El autor nunca escribió sobre “ir a algún restaurante”, por ejemplo, sino sobre “The Oriental Grill”, un restaurante específico y claramente nombrado. Cuando una de las hermanas aborda un autobús, el autor da el número exacto del autobús. Los lectores occidentales tienden a pensar que estas descripciones detalladas son una preparación para un evento importante en la historia, al estilo de Marcel Proust, pero Tanizaki evadió estas expectativas. Por ejemplo, cuando un médico es representado cuidadosamente como brusco y de mal genio, los lectores asumen que estas características serán parte de un desarrollo importante en la historia. En cambio, la historia se desarrolla en una dirección inesperada, y la descripción detallada del médico no tiene nada que ver con la trama. No hay relaciones de causa y efecto entre estas descripciones detalladas y eventos en la historia, solo una reproducción fiel de la vida cotidiana en Osaka.

En otro ejemplo, las hermanas se encuentran con un oficial en el tren, y él comienza a cantar canciones de Schubert. Las palabras poéticas de las canciones se repiten en su totalidad, por lo que el lector piensa que este oficial es un personaje nuevo e importante en la novela. En cambio, el oficial se baja del tren en la siguiente estación y nunca más se supo de él.

Este estilo de escritura contradice claramente los métodos modernos de formación de la trama. Tanizaki adoptó este estilo como una reacción intencional contra la literatura moderna. En ese momento acababa de completar una traducción de El cuento de Genji en japonés coloquial, y quería revivir el estilo de Genji, en el que la autora trata de describir la sociedad aristocrática de su época sin ocultar ningún detalle.

Naomi

Naomi (痴人の愛 , Chijin no Ai, iluminado. El amor de un tonto) (1924), una novela japonesa en la línea de Pigmalión, es un comentario cómico sobre la fascinación japonesa con Occidente. En ese momento, Japón era un país que estaba emergiendo lentamente, los contactos occidentales aún eran raros y la farsa de la cultura occidental era lo último de manera atrevida. Tradicionalmente, a las mujeres en Japón se les habían asignado roles específicos, y la idea de que una mujer eligiera a su amante masculino era un concepto escandaloso.

La "chica moderna" representada por Naomi era indefinida; Las mujeres intentaban crear algo nuevo, sin modelos a seguir y con menos inhibiciones. La novela tuvo una influencia tan poderosa en el momento en que "Naomis" de la vida real siguió a su paso, y "Naomi-ism" se convirtió en la palabra para describir su nueva subcultura. Odiada como es en los tiempos modernos, Naomi era una ídolo para las niñas oprimidas que buscaban la libertad.

Narrado en primera persona por el protagonista, la novela está escrita en japonés fácil. El protagonista, un asalariado llamado Joji, toma a una camarera del centro de 15 años bajo su protección y trata de transformarla en una glamorosa dama de estilo occidental inspirada en figuras como Mary Pickford. Se mudan a un barrio de moda y Naomi demuestra que es una alumna enloquecedoramente inquieta y obstinada, pero se convierte en una mujer seductora y dominante, reduciendo su protector a la esclavitud.

Trabajos mayores

  • 痴人の愛 Chijin no Ai Naomi (1924)
  • Manji Arena movediza (1928-1930)
  • 蓼喰ふ蟲 Tade kū mushi Algunas prefieren las ortigas (1929)
  • 吉野葛 Yoshino kuzu Arrurruz (1931)
  • 蘆刈り Ashikari El cortador de caña (1932)
  • 春琴抄 Shunkinshō Un retrato de shunkin (1933)
  • 陰翳礼讃 In'ei Raisan Elogio de las sombras (1933) Ensayo sobre estética
  • 武州公秘話 Bushūkō Hiwa La historia secreta del señor de Musashi (1935)
  • 猫と庄造と二人のおんな Neko a Shōzō a Futari no Onna Un gato, un hombre y dos mujeres (1935)
  • 細雪 Sasameyuki The_Makioka_Sisters "(1943-1948)
  • 少将滋幹の母 Shōshō Shigemoto no jaja La madre del capitán Shigemoto (1949)
  • Kagi La clave (1956)
  • 幼少時代 Yōshō Jidai Años de la infancia: una memoria (1957)
  • 瘋癲老人日記 Fūten Rōjin Nikki Diario de un viejo loco (1961)

Cuentos cortos

  • Siete cuentos japoneses (1963)
  • El club gourmet (2001)

Referencias

  • Boardman Petersen, Gwenn. La luna en el agua: comprensión de Tanizaki, Kawabata y Mishima. University of Hawaii Press; Edición de reimpresión, 1993. ISBN 0824805208
  • Gessel, Van C. Tres novelistas modernos: Soseki, Tanizaki, Kawabata (Biografías de Kodansha). Japón: Kodansha International, 1993. ISBN 9784770016522
  • Ito, Ken Kenneth. Visiones del deseo: los mundos ficticios de Tanizaki. Stanford University Press, 1991. ISBN 0804718695
  • Tanizaki, Junichiro. Naomi. (Vintage International), Vintage, 2001. ISBN 9780375724749
  • Tanizaki, Junichiro. Las hermanas makioka. (Vintage Internacional) Vintage; Edición de reimpresión, 1995. ISBN 0679761640
  • Tanizaki, Junichiro, Charles Moore, Edward G. Seidensticker, Thomas J. Harper. Elogio de las sombras. Leetes Island Books, 1980. ISBN 0918172020

Pin
Send
Share
Send